首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   581篇
  免费   19篇
  国内免费   50篇
系统科学   85篇
丛书文集   7篇
教育与普及   2篇
理论与方法论   27篇
现状及发展   7篇
综合类   522篇
  2023年   3篇
  2022年   7篇
  2021年   8篇
  2020年   5篇
  2019年   13篇
  2018年   15篇
  2017年   6篇
  2016年   12篇
  2015年   9篇
  2014年   33篇
  2013年   25篇
  2012年   52篇
  2011年   52篇
  2010年   42篇
  2009年   43篇
  2008年   41篇
  2007年   58篇
  2006年   46篇
  2005年   32篇
  2004年   36篇
  2003年   21篇
  2002年   25篇
  2001年   15篇
  2000年   12篇
  1999年   6篇
  1998年   5篇
  1997年   4篇
  1996年   5篇
  1995年   1篇
  1994年   6篇
  1992年   3篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1988年   1篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有650条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
为提升不确定环境下信息描述的准确性, 提出了区间值勾股三角模糊语言集(interval-valued pythagorean triangular fuzzy linguistic set, IVPTrFLS), 并研究了区间值勾股三角模糊语言变量(IVPTrFL variable, IVPTrFLV)相关的基本理论. 同时, 针对区间值勾股三角模糊语言环境的多准则决策问题, 提出了一种改进的基于区间的组合评价(combinative distance-based assessment, CODAS)方法, 即 IVPTrFL-CODAS 法. 首先, 定义了 IVPTrFLV 的概念、运算法则、Score 函数、Accuracy 函数及距离公式, 提出了区间值勾股三角模糊语言优先加权(IVPTrFL prioritized weighted arithmetic averaging, IVPTrFLPWAA)算子, 并对计算规则及算子性质给予证明; 然后, 通过求解属性权重的相对重要性系数, 建立了基于 IVPTrFLV 的改进 CODAS 方法; 最后, 通过实例对所提出方法的有效性及稳定性进行了验证.  相似文献   
2.
西藏白皮书的编写与发布在外宣工作中占据着重要位置,而其中西藏专名翻译规范性的重要性也较为突出。本文使用语料库的技术,对西藏白皮书内的专名翻译进行了分析。在专名的翻译过程中,存在着一名同译、一名多译、增译与省译并存、音译与意译并存等多种翻译现象与翻译方法。有鉴于此,文内提出应规范转写方案,审定西藏专名,统一翻译方法。  相似文献   
3.
针对语言偏好信息下的双边匹配问题,提出一种考虑匹配满意性、公平性和稳定性的双边匹配方法.首先,通过构造匹配满意度计算规则,将双边主体的语言偏好信息转化为匹配满意度;然后,给出满意匹配、公平匹配和稳定匹配的定义,在此基础上,考虑稳定匹配约束条件,建立双边匹配多目标优化模型,采用理想点法将多目标优化模型转化为单目标规划模型进行求解;最后,通过一个算例验证了提出方法的可行性和有效性.  相似文献   
4.
语言是文化的载体,其变化可以反映特定的社会文化现象。文章以spokesperson、police officer为研究对象,按照历时方法分析英语中性名词渐增的使用频率及其原因。作者发现: (1)在女权运动影响下,女性主义者对语言进行了“中性化”的改写,由于性别平等意识深入人心,这种改写被整个社会普遍接受;(2)女性主义翻译观鼓励使用中性名词,这对其使用也起到了推动作用。  相似文献   
5.
概率语言术语集既包含语言术语,又包含语言信息的概率,使初始决策信息能够得到充分的利用,有利于提高语言术语集多准则决策的科学性.鉴于此,本文针对概率语言多准则决策问题,提出了一种基于概率语言熵和概率语言交叉熵赋权的多准则决策方法.首先考虑各准则下概率语言术语集的个体效应及其相互作用,利用概率语言熵和概率语言交叉熵计算准则的权重,然后采用将有向图和0-1优先关系矩阵相结合的概率语言术语集备选方案排序方法,更加直观地得到备选方案的排序结果并得到各方案之间的优劣程度.最后,以企业战略规划问题为例进行分析,通过对比分析验证了所提方法的有效性和优越性.  相似文献   
6.
基于改进质量功能展开的质量特性重要度确定   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对传统质量功能展开(QFD)质量屋构建过程存在语言评价信息模糊和不确定等问题,提出一种结合犹豫二元语义变量、层次分析法和逼近理想解排序多属性决策法的改进QFD模型,用以对产品质量特性的重要度级别进行确定.模型分为评价用户需求与质量特性的关系、确定用户需求的重要度权重、确定质量特性的重要度排序3个阶段,提高了质量特性重要度排序的准确性.最后以某企业一语言类数字学习系统的质量特性重要度确定为例,进行了模型应用和有效性验证,为以用户为中心的数字学习系统设计质量提升提供参考.  相似文献   
7.
中文篇章零元素语料库构建   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对中文零指代问题, 从篇章视角进行理论分析, 并完成中文篇章零元素语料库(Chinese Discourse Zero Corpus, CDZC)的构建工作。首先, 整理和分析已有的理论研究以及语料资源, 探究篇章层面中文零元素语料库标注的必要性。然后, 采用自底向上、前向搜索的标注策略和人机结合的半自动标注方式, 完成CDZC语料库的构建。最后, 对该语料库进行一系列详细的统计分析。结果表明, CDZC能够充分反映出中文零元素省略的语言特点, 为相关研究提供语料资源支持。  相似文献   
8.
由于传统的生态安全评价方法不能处理区间数和语言值,并且安全度等级划分的主观性和随意性较大,评价结果有效性差。基于二元语义和区间FCM的生态安全评价方法,将实数看成区间数的特例,语言数也转化为区间数,FCM聚类方法将区间值转化为语言值,根据最大隶属度原则,对方案集进行分类。将语言值转化为二元语义,将方案集成结果转换为二元语义,利用二元语义的有序性对方案进行排序,既能处理区间值也能处理语言值,分类标准更加客观。  相似文献   
9.
随着我国旅游产业的蓬勃发展,旅游景区内的译介工作对吸引外国游客发挥着越来越重要的作用。旅游景区内公示语的英译就是景区的一张名片,其译介水平是衡量景区服务质量的标准之一。从语言文化差异的视角来探讨公示语的翻译,不仅能让译者了解汉英两种语言的差异,还能深刻体会中西两种文化的不同,从而有利于译者避免公示语英译常犯的翻译失误,进一步提高公示语的译介水平。本文以四川省南充市万卷楼风景区为个案,从语言文化差异的角度详细探讨了四类公示语的英译。  相似文献   
10.
为了再现原文语言的文体特征,以达到最大近似等效的翻译效果,探讨了文学作品中的语言变异现象翻译方法。从社会语言学的视角出发,在语言变异和方言等社会语言学理论的指导下,通过对文学作品《飘》中的不同译文的实例分析,讨论了从源语语言与目的语语言语篇之间的相互转化问题,为语言变异翻译研究开辟一条新的途径。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号